Symbolum Nicaenum

Patrem Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem coelis et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.
Ik geloof in één God
de almachtige Vader
Schepper van hemel en aarde,
van al wat zichtbaar en onzichtbaar is.
 
Iesum Et in unum Dominum Iesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum ante omnia saecula.
En in één Heer, Jezus Christus,
eniggeboren Zoon van God,
vóór alle tijden geboren uit de Vader.
.
Deum de Deo, Lumen de Lumine, Deum verum de Deo vero, genitum non factum, consubstantialem Patri;
per quem omnia facta sunt.
God uit God, licht uit licht,
ware God uit de ware God.
Geboren, niet geschapen,
één in wezen met de Vader,
en door Wie alles geschapen is
Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis. Hij is voor ons, mensen, en omwille van ons heil
uit de hemel neergedaald.
Et incarnatus est
de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine,
et homo factus est.
Hij heeft het vlees aangenomen
door de Heilige Geest
uit de Maagd Maria
en is mens geworden.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est,
et resurrexit tertia die, secundum Scripturas,
et ascendit in caelum,
sedet ad dexteram Patris.
Hij werd voor ons gekruisigd, Hij heeft geleden onder Pontius Pilatus en is begraven.
Hij is verrezen op de derde dag, volgens de Schriften.
Hij is opgevaren ten hemel:
zit aan de rechterhand van de Vader.
Et iterum venturus est cum gloria,
iudicare vivos et mortuos,
cuius regni non erit finis.
Hij zal wederkomen in heerlijkheid
om te oordelen levenden en doden
en aan Zijn rijk komt geen einde.
Spiritum Sanctum Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,
qui ex Patre Filioque procedit.
Ik geloof in de Heilige Geest
Die Heer is en het leven geeft
Die voortkomt uit de Vader en de Zoon;
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur:
qui locutus est per prophetas.
Die met de Vader en de Zoon
tezamen wordt aanbeden en verheerlijkt;
Die gesproken heeft door de profeten.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. Ik geloof in de ene, heilige, katholieke en apostolische Kerk.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Ik belijd één doopsel tot vergeving van de zonden.
Et expecto resurrectionem mortuorum,
et vitam venturi saeculi.
Ik verwacht de opstanding van de doden
en het leven van het komend rijk.
Amen. Amen